露语露中文翻译之七 《疼死我了!你要负责!》(哎呦这又是谁起的名字啊哈哈哈哈......)

D姑娘的露中文都被我攻略了啊TAT......
亲爱的能不能再继续写嘛下次记得不要点到为止哦!!

已授权,转载禁止~~嘻嘻~~ 我以后不想唠叨了!
题目:疼死我了!你要负责!

作者:Diaspro

引述:转载时请注明出处
出处在此 http://www.diary.ru/~Hetalia/p69920675.htm

原作:Axis Powers Hetalia

CP:露中

体裁:romance

状态:完结

篇幅:mini

年龄限制:PG-13

 免责声明:我不是主黑的,向本家致敬!

敬告:拍砖随意。

作者的话:没什么特别的,好久以前写的了,现在放出来^____^

继续阅读

题目 : APH国拟人
博客分类 : 漫画卡通

2009-09-28 : 废柴翻译 : 留言 : 5 : 引用 : 0
Pagetop

露语露中翻译之六--【短篇完结】 《那屋,那人,那围巾》 (哎呀这是谁起的名字啊哈哈哈哈哈哈哈...........)

别问我标题(啊?) 它就是这样的 啊哈哈哈哈哈哈哈哈.................

继续老话叨叨....转载是XXX的啊否则就XXXXX了再XXX了再XXXX......=。=


然后就是.....终于......我申请授权了...(?)...望天......腿到现在自抽吧??!

授权1 

点开....大图(需要仔细看的话|||||)

授权2 

恩总之就是授权~这样 ~~不翻译了(喂!!) -V-||||||

谢谢你D姑娘~~!!!XDD

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

作者:Diaspro
引述:转载时请注明出处
出处在此~~
http://www.diary.ru/~Hetalia/p61269110.htm

原作:Axis Powers Hetalia
CP:露中
体裁:romance(其他人和这个CP没有交集 ^____^)
状态:完结
篇幅:短篇
年龄限制:PG-13(因为有不良暗示XD)
免责声明:我不是主黑的,向本家致敬!
敬告:拍砖随意。(恩,这篇没什么梗,甚至没有什么大情节)

作者的话:我用了一天思考才恍然大悟,为什么意呆利会在片尾曲里用女人的靴子喝啤酒.XD.同志们,这太清楚了不是么!我蠢了!
于是,我们干什么呢?啊哈!对!露中!笑-笑-笑
(译者:作者这个自创词太可爱了……Росситай就是Россия(俄罗斯)和Китай(中国)的合体,就是——Росси(яКи)тай——露中……捶地……)

 

继续阅读

题目 : APH国拟人
博客分类 : 漫画卡通

2009-09-20 : 废柴翻译 : 留言 : 3 : 引用 : 0
Pagetop

临开学了真的好无力...继续混更新TAT 《浮游梦》俄语版的中文翻译?小S看见了就来拿吧... 才发现俄语版和日语版还是有很大出入的...

我只是想吼一句origa姐姐你就是神..........这歌的意境....就是那种空旷悠远,追寻梦想的感觉....
只是不知道我有没有翻译到位.....
看了一下日语版的翻译....发现俄语版里包含的意象少了那么一点点...但是完全没有破坏整体的美感啊origa姐姐你就是神....

其实很早就想找个借口翻译一下TAT......
于是小S就给我送来了借口!!!谢谢你小S!!!TAT...
origa姐姐我错了..TAT....请让我....无论如何解一下无尽的饥渴吧.....(何).




Давным-давно далёкой звезды стремительный свет
зажёг огонь мятежной души во мне , и с тех пор бреду по свету за радугой вслед ,за весной золотой,
и ласковые ветры мне дарят любовь, маня за собой

Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли

Искала я в бескрайних степях того, кто, как и я, покой в безумных снах растерял, зажжённый звездой,
что озаряет дороги его, как драгоценный талисман,
и верит, что когда-то в далёких краях он встретит меня

Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа...
Отрываюсь (я от земли)

С тех пор бреду по свету за радугой вслед, за далёкой мечтой,
и знаю, что где-то, как в сказочном сне, я встречусь с тобой

Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь...

Как заря...
Как звезда...
Как душа...
Отрываюсь...



翻譯下拉~

继续阅读

题目 : Life Is Lovely
博客分类 : 日记心得

2009-08-30 : 废柴翻译 : 留言 : 4 : 引用 : 0
Pagetop

露语露中文翻译之五 《起死回生》第三章(完结|||) 真正的蠢文在此....掩面 春哥笑而不语


终于结束了..........明天转战短文去|||漏 我已经濒死了.........谁来给我力量T T

翻译原作者已授权~^ ^~

老话~~~转载它是禁止的嘻嘻嘻



题目:起死回生
章节:第3章
作者:Diaspro.
引述:转载时请注明出处
出处在此:http://diary.ru/~Hetalia/p58895744.htm
原作:Axis Powers Hetalia
CP:露中,白鹅以及N多人出没
体裁:romance, humor
状态:完结章
篇幅:中长
年龄限制:PG-13
免责声明:我不是主黑的,向本家致敬!
敬告:拍砖随意。
作者的话:/印/度/被我想象成了女孩子,本家设定里没有她吧?有这个人设么?那个啥,我觉得“费里茨依亚诺”的发音比“费里奇亚诺”要舒服些,嘛嘛~(译者:咱们还是费里奇亚诺吧|||||)

资料:文中潜台词有包含俄/中一段较长时期的关系发展内容……想详细深入的话,维基可以帮助你们……


俄中关系的特点在于持续的高度活跃发展,一个健全的法律架构和广泛的体制结构的双边互动以及全方面的积极沟通。
——引自 弗拉基米尔•弗拉基米尔耶维奇•普京的一篇论述俄/中/关/系的政论。

继续阅读

题目 : APH国拟人
博客分类 : 漫画卡通

2009-08-29 : 废柴翻译 : 留言 : 6 : 引用 : 0
Pagetop
主页  下一页 »

Это я

shidamonze

Author:shidamonze
想了想还是把头像用回来了- -
shidamonze☆gmail.com

使用语言:
中文
Русский
English
2017.11.7

Привет~!

链接正在整理中=3=

 

只要现在 我会回来

Подсолнух

豆瓣

 

=3=

五月师父~闪亮..

老爸= =

娘子=3=~~

Катя

Маша

子包~~我们深爱着Z神..

 

偷窥,надо~

李老师

开膛王子

婷婷

阿绿=3=

十二姑娘>w<

~suki~=3=

三井雪媛~=3=

罗兰=3=~

 

10年而已嘛~

豆子姐

三哥.....!

大哥

幺弟

花花

蠢神双子

小S

五哥!

桐子~

 

过去现在和将来~

E姐姐~好文艺

醉鳳親~~=3=

意呆

大受眉毛子~~

最终KY蓝蓝路

幽幽子.... 伪LOLI大叔属性

亲分~~

Zektbach~=3=~

Калякай~=3=

Вы здесь~

Мир?

露爹加油超过妹子!!(被妹子T飞)
free counters